Phrase of the Day

びっくりぽん

The news of my husband’s promotion knocked my (●) off.
夫が昇進したなんて[びっくりぽんだわ]。

つまみ出す/出される

The security guard gave a complainer the bum’s (●).
警備員はクレーマーを[つまみ出しました]。

いい(優れた)仕事

I believe that Tom will do a (●) job.
私はトムが[いい仕事]をすると信じている。

(そんなことは)どうでもいい

I know Bob polishes the apple with the boss. But it’s no (●) off my nose.
(ボブが部長にゴマをすっているのは知っているけど、僕には[どうでもいい]ことだ。

前途洋々

きみには素晴らしい未来がある[前途洋々だ]。
You have a brilliant future ahead. The sky is the (●).

辛抱強く待つ

彼は、彼女がイエスというまで[辛抱強く待つ]ことにしました。
He is determined to bide his (●) until she says yes to him.

口げんか

ボブが部長と[口げんか]したこと聞いた?
Did you hear about the argy-(●) Bob had with the boss?

血のにじむような努力をする

ジェーンは入学試験に合格するため[血のにじむような努力をしました]。
Jane made (●) efforts to pass the entrance exam.

言わぬが花

部長と違う意見があるとしても[言わぬが花]だ。
Although you have a different opinion from the boss, better leave it (●).

何からなにまですべて

キャンディストアに行くと、うちの娘はチョコレートやガムや[何からなにまですべて]欲しがります。
Once she is in a candy store, my daughter wants chocolates and lots of gum, the whole (●) yards.

<< >>