実践ビジネス英語Q&A

この記事をはてなブックマークに追加 この記事をmixiチェックに追加
印刷
2016/1/28  (1/3ページ)

Q: 今日はパソコンがバグってしまいました。「バグる」は外部からのウィルスの侵入などによってパソコンが誤作動することだと知っていますが、バグとは「虫」のことですよね。その意味を知らなくても日本人にはなじみの深い言葉です。

A: はい、「バグ」bugは「昆虫、虫」の意味ですが、「不具合、欠陥、盗聴器」など幅広い意味を持つ名詞であるとともに、「悩ませる、手こずらせる、盗聴する」などの意味を持つ動詞でもあります。「バグる」は「バグ」を動詞化した言い方になりますね。虫と言えば、worm, insect などが思い当たりますが、その違いについてはプラスαで少し説明します。今回はbug です。

 bug にかかわるフレーズからスマート表現を覚えましょう。

★の数は使う頻度/便利度を表します。
★★★なら必須。
★★ なら結構使えます。
★  なら覚えると便利な場面があるでしょう。

★★★ 今日は忙しいの。つまらないことで私を悩ませないで
(普通)I'm very busy today, so please don't annoy me with unimportant questions.
(スマート)I'm very busy today, so please don't bug me with unimportant questions.
*bug: 悩ませる、イライラさせる

★★★ 何か風邪をひいてしまったみたいなので、家にいた方がいいと思います。
(普通)I think I'm getting sick. I'd better stay home.
(スマート)I think I got a bug. I'd better stay home.
*get a bug: ウィルスに感染する、風邪をひく、具合が悪くなる

★★★ ちょっと落ち込んでいるようだけど、何か心配事でもあるんですか
(普通)You look a bit down, is something worrying you?
(スマート)You look a bit down, is something bugging you?
*bug: 悩ませる= bother, annoy 「何かがあなたを悩ませているのですか?」が直訳になります。

★★★ このバランスシートは本当に分かりづらいです。
(普通)This balance sheet is really hard to understand.
(スマート)This balance sheet is a bugger.
*bugger: 難しいもの、困難なこと、理解しがたいもの

★★ さっさと向こうへ行って。今あなたと話す時間はありません。
(普通) Leave me alone. I don't have time to talk to you now.
(スマート)Bug off! I don't have time to talk to you now.
*bug off: さっさと立ち去る、退散する、ずらかる。通常このように命令形で使われることが多いフレーズです。

>> 盗聴もbugで!

<< >>
バックナンバー

この連載の一覧
著者プロフィール

この著者の連載一覧

  • 実践ビジネス英語Q&A